Bug 160797 - File / Export, Export as, Send, Preview in Web browser .... AND: "Generate" ... or
Summary: File / Export, Export as, Send, Preview in Web browser .... AND: "Generate...
Status: RESOLVED WONTFIX
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: Writer (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
24.8.0.0 alpha0+
Hardware: All All
: low enhancement
Assignee: Not Assigned
URL:
Whiteboard:
Keywords: needsUXEval
Depends on:
Blocks: Main-Menu File-Send
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2024-04-23 10:38 UTC by peter josvai
Modified: 2024-05-14 08:24 UTC (History)
3 users (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description peter josvai 2024-04-23 10:38:01 UTC
hi,

This is an old thing...
Send / "Email (this) document"
Send / "Send via Bluetooth"

both make sens...

Whereas:

Send / "Outline to clipboard" ... 
... is like asking someone at a dining table to send you the salt, or offering someone that you'd send a coffee is she liked... meaning you'd make one for her..

#1 - - - -

So, how about "Generate"?
I mean, this is what happens, when you "send" the outline to the clipboard in use... 

Imagine:

File / Generate / "Create Master Document"

compare it to:

File / Send / "Create Master Document"
....


#2 - - - -
I guess, the only thing that keeps "send" in place is that programmers
like to use it... in terms of outputs and inputs...
for them, it makes sense...

"Send: Outline to Clipboard" is a valid sentence for them

Moreover, Generate would sound clumsy here:

File / Generate / "Outline to Clipboard"
cause it would require a longer second part: 
Generate: 
outline -- and "send it" -- to clipboard...

...

#3 - - - -
Maybe, "Output" would be a better solution...
but Output: outline to clipboard...
even though it makes sense... "out" appears twice... making it confuse...


#4 - - - -

okay: how about adding a new menu item: "Email" :)
and put all email stuff under it?
then the meaning of "send" wouldn't be ambiguous! :) 

But then send to Mediwwiki and send via bluetooth would be odd...
and if you out them under "send", we would have the exact situation as now... 


#5 - - - -
Maybe: instead of Generate, "Create" would actually work... Would it?



I admit, this really is tough...
Comment 1 Dieter 2024-05-09 10:32:15 UTC
Peter, thank you for your idea.

Let's ask design-team.
Comment 2 Heiko Tietze 2024-05-10 07:25:09 UTC
You talk about the menu File > Send, which has a number of subitems like "Email As*" that sound right to you but also the two menu items "Outline to Presentation" and "Outline to Clipboard" that aren't a good fit for "Send".

I never stumbled over these labels and can easily understand the function. And we should not split the Send-menu into Send and Generate (or any other label) to make the children phonetically better fitting. So my take is WF. More opinions?
Comment 3 V Stuart Foote 2024-05-10 13:01:20 UTC
In technical English, no issue.  Send works fine for all the subitems, it is an alternative action verb to Save As..., Export..., or export to PDF/EPub choices.

Expanding the action verbs to include 'Generate' or similar gains us little in technical English and complicates things for the l10n translation efforts.

So, -1 and a => WF from me as well.